pensando en español

Me quejo mucho de mis clases en la universidad, de los alumnos en esas clases, y de todo mi vida. Soy una kvetch. Pero este semestre es diferente. Por tres meses, he sentido mucha positividad en mi vida y en mí misma. No sé si fue un evento en particular, o si fuera Praga, Rutgers, familia, y todo que pasa en la vida. A pesar de la causa de mi buen humor, estoy de buen humor. No recuerdo un sentimiento como esto hace muchos años.

Conversando con mi hermana sobre nuestras experiencias muy diferentes en la U de A, me di cuenta de que la gente que a mi no me gusta no importa. Lo que vale es lo que yo recibo en mi educación. Siempre digo que no estoy aprendiendo nada, y creo que debía haber aprendido más que aprendía en tres años y media, pero sí he aprendido. En la clase de español esta mañana, me di cuenta de que estaba pensando en español. Creo que la indicación que un idioma extraño ya no es extraño pero es sólo otro idioma es cuando no sé si estoy hablando (o pensando) en inglés o español. El español es la única lengua en que esto occurre–a veces, occurre en portugués, pero no mucho. Es la diferencia entre mi español y mi francés, por ejemplo. Tengo habilidades fundamentales en francés, y podría viajar a Francia y hablar sobre el tiempo, la comida, y mí misma, pero siempre estoy cognizante del hecho de que estoy hablando un idioma extraño. En español, ahora, esto no occurre. Tengo éxito, y este éxito es por la educación.

Es fácil pensar que no estoy aprendiendo nada, pero ahora entiendo que es sólo parte de mi estilo de aprender: cuando entiendo algo, no pienso en esta cosa. Es parte de mi mente, y no tengo que recordar que sea nueva información. Si entiendo, entiendo. No me doy cuenta de que no sabía esta cosa ayer. Y también, no importa si los otros estudiantes están aprendiendo o no. Es un poco frustrante estar en clase con alumnos tontos, pero mi éxito no depende en el éxito de los otros. Estoy aprendiendo para mí.

Ahora necesito mejorar mis habilidades escritas, porque este blog post es horrible. Qué ironía de vida: en inglés, prefiero escribir. En otras lenguas, prefiero hablar. Tal vez es sólo porque tengo más vocabulario en inglés, y si practico mucho mi español y mi portugués, escribir en otras lenguas devolverán más fácil.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s